Lärandemål |
Färdighet i enlighet med STCW-2010 sektion A-II/2:
Efter avslutad kurs ska den studerande:
Åtgärder vid haveri:
– snabbt kunna identifiera typ och omfattning av eventuella fel i fartygets system
– ta beslut och vidta åtgärder som ska minimera effekterna av eventuella fel i fartygets system
– kunna kommunicera effektivt och följa fastställda rutiner
– kunna ta beslut och vidta åtgärder som maximerar säkerheten för personer ombord
Manövreringsteori:
– kunna ta beslut utifrån en korrekt bedömning av fartygets manövrerings- och maskinegenskaper och de krafter som förväntas när det ligger vid kaj eller till ankars
– under gång kunna göra en fullständig bedömning av möjliga effekter av grunt och begränsat vatten, is, bankar, tidvattenförhållanden, passerande fartyg samt eget fartygs bog- och häckvåg så att fartyget kan manövreras säkert under olika lastkonditioner och väderförhållanden
Skills according to STCW-2010 section A-II/2
Respond to navigational emergencies:
After course completion the student should be able to:
– promptly identify the type and scale of any problem of the ship´s system
– make decisions and actions to minimize the effects of any malfunction of the ship´s systems
– communicate effectively and comply with established procedures
– make decisions and actions to maximise safety of persons on board
Manoeuvre and handle a ship in all conditions:
After course completion the student should be able to:
– make decisions based on a proper assessment of the ship´s manoeuvering and engine characteristics and the forces to be expected while berthed alongside or lying at anchor
– while under way, a full assessment is made of possible effects of shallow and restricted waters, ice, banks, tidal conditions, passing ships and own ship´s bow and stern wave so that the ship can safely manoeuvred under various conditions of loading and weather
|
Innehåll |
Åtgärder vid haveri:
– Försiktighetsåtgärder vid fartygets strandande
– Åtgärder vid hotande grundstötning och efter grundstötning
– Flottagning av grundstött fartyg
– Åtgärder vid hotande kollision och efter kollision eller skada på skrovets vattentäta indelning på grund av annan orsak (Sim)
– Tillämpa skadekontroll (damage control) (Sim)
– Nödstyrning
– Nödbogsering
Manövreringsteori:
1 manövrar vid angöring av lotsplatser, ombordtagande och lämnande av lots, med iakttagande av väderleksförhållanden, tidvattenfenomen, tillgängligt utrymme och stoppsträckor
2 manövrering i floder, inlopp och trånga farvatten med iakttagande av ström och vind
3 tillämpning av tekniken för konstant girhastighet och -radie (teori + sim)
4 manövrering i grunt vatten, inkluderande squat, rullnings- och stampningsrörelser
5 interaktion mellan fartyg samt kanal- och bankeffekt
6 manövrering till och från kaj under olika väderleksförhållanden, tidvattennivåer och strömmar, samt med och utan bogserbåtar (teori + sim)
7 samverkan mellan fartyg och bogserbåtar (teori + sim)
8 användning av framdrivnings- och manövreringssystem
9 val av ankarplats, ankring med ett eller två ankare i begränsade utrymmen, samt faktorer som påverkar beslut om använd kättningslängd
10 draggande ankare och uppklarande av oklart ankare
11 torrdockning med eller utan skada
12 handhavande och manövrering av fartyg i hårt väder, inkluderande hjälp till nödställt fartyg eller flygplan, bogserbåtsverksamhet, metoder för att förhindra ett icke manöverfärdigt fartyg från att lägga sig med bredsidan till mot sjögången, att minska drift och användning av olja
13 försiktighetsåtgärder vid manövreringen i samband med sjösättningen av räddningsbåtar eller livbåtar och -flottar
14 metoder för att ombord överlevande från räddningsbåtar och -farkoster
15 förmåga att utröna manöverkaraktäristik hos vanliga fartygstyper särskilt med hänsyn till stoppsträckor och svängningscirklar vid varierande djupgång och fart
16 fartreduceringens betydelse för att undvika skador förorsakade av svallvågor
17 praktiska åtgärder som bör vidtas vid gång eller in närheten av is eller vid nedisning
18 sättet att färdas i eller i närheten av trafikseparationssystem och i områden med fartygstrafikservice (Vessel Traffic Service, VTS)
Respond to navigational emergencies:
– precautions when beaching a ship
– action to be taken if grounding is imminent, and after grounding
– refloating a grounded ship with and without assistance
– action to be taken if collision is imminent and following a collision or impairment of the watertight integrity of the hull by any cause
– assessment of damage control
– emergency steering
– emergency towing arrangements and towing procedure
Manoeuvre and handle a ship in all conditions:
1 manoeuvres when approaching pilot stations and embarking or disembarking pilots, with due regard to weather, tide, headreach and stopping distances
2 handling ship in rivers, esturaries and restricted waters, having regard to the effects of current, wind and restricted water on helm response
3 application of constant-rate-of-turn techinques
4 manoeuvring in shallow water, including the reduction in underkeel clearance caused by squat, rolling and pitching
5 interaction between passing ships and between own ship and nearby banks (canal effect)
6 berthing and unberthing under various conditions of wind, tide and current with or without tugs
7 ship and tug interaction
8 use of propulsion and manoeuvring systems
9 choice of anchorage; anchoring with one or two anchors in limited anchorages and factors involved in determing the lenght of anchor cable to be used
10 dragging anchor; clearing fouled anchors
11 dry-docking, both with or without damage
12 management and handling of ships in heavy weather, including assisting a ship or aircraft in distress; towing operations; means of keeping a unmanageable ship out of trough of the sea, lessening drift and use of oil
13 precautions in manoeuvering to launch rescueboats or survival craft in bad weather
14 methods of taking on board survivors from rescue boats and survival craft
15 ability to determine the manoeuvring and propulsion characteristics of common types of ships, with special reference to stopping distances and turning circles at various draughts and speeds
16 importance of navigating at reduced speed to avoid damage caused by own ship´s bow wave and stern wave
17 practical measures to be taken when navigating in or near ice or in conditions of ice accumulation on board
18 use of, and manoeuvring in and near, traffic separation schemes and in vessel traffic service (VTS) areas
|
Kurslitteratur och studiematerial |
Peril at sea and salvage:a guide for masters. (1998). London:Witherby
Bridge procedures guide / International Chamber of Shipping, ICS. (2007). London: Marisec Publications
Rowe, R.W. (2000). The shiphandler’s guide for masters and navigating officers, pilots and tug masters. London:The Nautical Institute
SOLAS: Consolidated text of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, and its protocol of 1988: articles, annexes and certificates (2001). London: IMO.
Borg, B., Åkerblom, G. (2012). Sjömanskap. Stockholm: Jure Förlag Ab
Relevanta föreskrifter från International Maritime Organization (IMO), Trafiksäkerhetsverket och Trafikverket.
Undervisningsmaterial (högskolan tillhandahåller):
Hänvisningar till lagar och förordningar på internet
Lärarkompendier
Underlag för girplanering
|